Animations
Nos lectures
Rechercher parmi nos chroniques

C’est l’histoire de six sœurs aux prénoms de fleurs, qui grandissent dans une maison en forme de gâteau de mariage, dans les années 50 en Nouvelle-Angleterre. Héritières d’une fortune bâtie sur le commerce des armes à feu, les filles Chapel envisagent le mariage comme une échappatoire à cette maison oppressante et à leur mère qui voit des fantômes, l’occasion de prendre leur indépendance et commencer à vivre leur vie « pour de vrai ». Mais le destin ne l’entend pas de cette oreille. Au lendemain de ses noces, l’aînée Aster décède brutalement, de causes mystérieuses. Rosalind, la deuxième de la fratrie, connaîtra le même sort. Et ainsi de suite ?
C’est la dernière des sœurs, devenue artiste célèbre bien que recluse, qui nous conte le drame qui a touché sa famille, près de soixante ans plus tard. Une histoire dans laquelle on accepte son destin ou bien on le fuit, un roman un peu gothique, vraiment américain, plein de rebondissements et absolument captivant. Gros coup de cœur de cette rentrée !
Hélène
Traduit de l’américain par Janique Jouin de Laurens. Parution le 24 août 2023. Existe aussi au format numérique.
Le premier roman de l’américaine Dawnie Walton retrace l’histoire d’un duo musical, Opal Jewel, une jeune femme Noire de Détroit, et Nev Charles, un rouquin anglais venu tenter sa chance à New York. Alors que leur carrière peine à décoller, ils donnent un concert qui tourne au drame et qui définira le reste de leur carrière. Tandis que Nev continue sur une lancée pop et reçoit acclamations, argent et succès, Opal, plus punk, plus engagée, moins consensuelle, ne sera plus soutenue que par des groupes de fans adorateurs mais clairsemés.
Quarante ans plus tard, la journaliste S. Sunny Shelton, rédactrice en chef d’un magazine musical, reçoit un précieux scoop, annonçant les retrouvailles des deux musiciens pour un concert exceptionnel. De concert avec les intéressés, elle se lance dans l’écriture d’un livre qui tentera de démêler le vrai du faux dans leur histoire, et surtout de faire la lumière sur ce qui s’est réellement passé, ce fameux soir où tout a basculé, le soir où elle a perdu un père avant même de le rencontrer.
Comme « Daisy Jones & the Six », « Le dernier revival d’Opal & Nev » se lit comme on regarde un documentaire rock et nous immerge dans le milieu musical des années 70. En revanche, il va plus loin dans l’aspect politique et aborde frontalement des questions qui agitaient alors (et agitent toujours) la société : le racisme, le sexisme, la façon dont les médias font et défont une carrière ou une histoire, l’empowerment des femmes noires. Un roman rythmé à recommander aux fans de musique et aux amateurs et amatrices de personnages qui sortent des cases!
Hélène
Traduit de l’américain par David Fauquemberg. Parution le 17 août 2023. Existe aussi au format numérique.
Implacable démonstration de la puissance du roman, Stupeur nous laisse pénétrés, pétris de questions, traversés et pantois : stupéfiés en somme. Comme souvent chez cette immense romancière, l'histoire et la politique sont une toile de fond à la fois discrète et omniprésente, et les trajectoires de ses personnages des tentatives de lever un coin de voile, de comprendre comment l'histoire de ce coin de terre contraint les uns et les autres à se choisir une voie.
Le personnage central du livre est cependant le destin, avec ses sbires : culpabilité, choix, responsabilité, échappatoires, désir, attachement, deuils et ruptures. La finesse, la profondeur d'analyse de l'âme humaine et les situations dans lesquelles Zeruya Shalev plonge ses protagonistes font de ce livre un coup de génie et de de cette lecture une expérience confondante.
Natacha
Août 2023
Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz
Sur un mode polyphonique, à la fois intrigue bien tenue et réflexion ample, mais aussi profondément humaine, le nouveau roman de l'autrice de Agathe explore les frontières entre souffrance inhérente à la vie et maladie mentale, en mettant dans la balance les traitements, l'empathie, la recherche universitaire et ses liens avec l'industrie.
Chaque personnage est attachant, exploré avec finesse, et le subtil équilibre de l'éthique précipitée dans des conditions réelles nous offre une histoire captivante, troublante, philosophique et incarnée.
Natacha
Paru en septembre 2023.
Dans la campagne anglaise, jeune ado caractériel débordant de colère et de violence, Shy tente de s'apprivoiser dans l'Ecole de la Dernière Chance, accompagné de travailleurs sociaux mais aussi acculé par des profils similaires au sien. Délinquance, interactions problématiques, culture de la virilité, jeunesses secouées, pertes de contrôle émotionnel : le quotidien de Shy. Un jour, on annonce la fermeture de l'école. Que lui reste-t-il si on lui retire même sa dernière chance de se sauver ? Sac à dos remplis de pierres sur le dos, il fuit dans la nuit.
Dans une langue magnifique et âpre et au long d'un récit éclaté, on suit un Shy qui nous touche en plein coeur par ses faiblesses.
Olivier EK
Paru en août 2023, traduit de l'anglais par Charles Recourse. Existe aussi au format numérique.
Ce livre est un cri de colère, de rage d’un jeune homme qui, se sachant plus que probablement condamné à mourir, se rend compte qu’il n’a pas vécu. Mais il est aussi le récit de la libération progressive d’un homme qui durant toute son enfance, sa jeunesse, n’aura été éduqué qu’à reproduire ce que ses parents avaient été eux- mêmes éduqués à reproduire, à savoir éviter à tout prix un comportement hors des codes de la grande bourgeoisie zurichoise. “Je suis jeune, riche et cultivé ; et je suis malheureux, névrosé et seul. Bien entendu, j’ai aussi le cancer, ce qui découle logiquement de ce que je viens de dire.”
Un texte déchirant et pourtant non dénué d’un certain humour. Fritz Zorn est décédé en 1976 à Zurich à l’âge de 32 ans.
Grégory
Paru en avril 2023. Traduit de l'allemand (Suisse) par Olivier Le Lay. Existe aussi au format numérique.
Dans l’Italie fasciste des années 1930, Maddalena et Francesca se rencontrent, s’apprivoisent et vivent une amitié improbable mais très forte entre deux fillettes dont l’une est issue du milieu populaire et l’autre de la société puritaine et bien-pensante. Cette amitié va les aider à grandir, à s’opposer aux préjugés de classes et à la domination masculine de l’époque.
Roman touchant, rythmé et lumineux, aux personnages vraiment attachants.
Isabelle
Paru en mars 2023. Traduit de l'italien par François Bouillot. Existe aussi au format numérique.
Loin d’en être une pâle copie, cette saga familiale plaira à coup sûr aux amateurs et amatrices des Cazalet ! Entre 1918 et 1945, nous suivons les habitants de Chilcombe, une grande demeure dans le Dorset : une jeune mariée désillusionnée, un aviateur revenu d’aventures au Sahara, leurs amis artistes excentriques... et surtout Cristabel, Flossie et Digsby, plus ou moins frère et sœurs, plus ou moins négligés par leurs parents, qui en grandissant vont devoir prendre leur destin en main tout en s’entraidant, face à une société changeante et aux dangers de la Seconde Guerre mondiale qui approche.
Bien écrit, immersif, touchant, ce pavé de plus de 600 pages sera un compagnon idéal pour votre été.
Hélène
Paru en mai 2023. Traduit de l'anglais par Christine Gaillard-Paris. Existe aussi au format numérique.
Il n’existe pas de terme pour qualifier celui qui reste quand l’autre meurt. Ils n’étaient ni mariés ni amants, ils se sont simplement aimés avec passion. Que reste-t-il de Léo ? De l’amour partagé avec Thomas ? Que reste-t-il du passé de Léo qui doit se redécouvrir seul et à trente ans ? Au fil d’une errance teintée de chagrin, de voyages, d’amour et de mélancolie, où passé et présent se superposent, Léo se replonge dans son histoire avec Thomas. Et essaye tant bien que mal de redéfinir les traits de son âme.
Magnifiquement écrit et profondément intime, cette nouvelle traduction de Nicole Sels nous permet de redécouvrir un texte classique de la littérature italienne de la fin des années quatre-vingt.
Olivier EK
Paru en avril 2023
L'été se termine sur l'île de Long Island. Alex, une jeune femme un peu paumée au passé trouble, séjourne chez Simon, son amant. Un homme beaucoup plus âgé qu'elle et surtout, beaucoup plus riche. Elle passe ses journées à la plage et profite du luxe de l'environnement, espérant que ça dure toujours. Sauf qu'après une soirée arrosée qui dérape, Simon la met dehors. Elle n'a nulle part où aller, un ancien amant qu'elle a volé à ses trousses, une addiction aux antalgiques et un besoin viscéral de retrouver la sécurité du luxe, de l'argent, d'un homme. Décidée à revenir chez Simon une semaine plus tard et persuadée qu'il la reprendra, elle entame une longue errance sur l'île, à la recherche d'une solution pour survivre jusque là.
Et cette errance désabusée, presque hors du temps et de la réalité, Emma Cline nous la décrit avec brio. Une écriture tranchante qui se transforme presque en thriller psychologique tant cette quête désespérée monte en tension au fil des jours.
Un roman brillant et impossible à lâcher sur ce que ça coûte de survivre.
Alice
Publié en mai 2023. Traduit de l'anglais par Jean Esch. Existe aussi en format numérique.
Si Leni et la raie manta se sont comprises, alors je pourrais peut-être comprendre Leni dans le laps de temps qui nous reste - vingt-cinq minutes, peut-être un peu plus, si nous respirons doucement. Tôt ou tard, nous nous retrouverons à la surface les yeux dans les yeux, et il suffira d'un regard pour que je la comprenne enfin et qu'elle sache qui je suis.
Immersion nous entraîne intelligemment dans les fonds sous-marins des eaux des Maldives et, en même temps, dans le passé trouble de celle qui fut la réalisatrice d'Hitler, Leni Riefenstahl. Un dialogue silencieux, à la manière des nombreuses espèces sous-marines convoquées dans ce roman magistral, débute alors entre Martha, jeune biologiste marine, et la photographe centenaire Leni Riefenstahl, alors qu'elles nagent toutes deux à la poursuite du passé pour l'une, à la recherche des raies manta pour l'autre.
C'est un compte à rebours qui commence, remarquablement construit par l'auteur qui alterne avec brio les passages scientifiques concernant la vie des poissons qui peuplent les océans, les faits historiques réels (tout ce qui concerne Leni Riefenstahl est véridique) et toutes les tentatives de Martha pour solder ses comptes avec celle qui a détruit la vie de sa mère, Anna. En effet, celle-ci faisait partie des dizaines de figurants tsiganes, enrôlés dans le camp de Maxglan, qui ont été choisis par Riefenstahl pour jouer des Espagnols dans son film Tiefland, tourné en 1941, avant de les renvoyer dans leur camp dont ils seront finalement déportés vers Auschwitz quelques mois plus tard...
Immersion est une lecture puissante et fascinante, qui remue et ne laisse pas indifférent !
Catherine D.
Paru en avril 2023, traduit de l'italien par Sophie Royère. Existe aussi au format numérique.
"Si je peux te voir, c'est que je suis là. Antonia a l'impression que sans Sofia, elle risquerait de s'envoler, de se désintégrer dans l'air nocturne. Et Sofia, satisfaite de se voir accorder l'attention pleine et entière de son amie, se sent devenir lumineuse sous le feu de ces projecteurs. Si tu peux me voir, c'est que je suis là."
La Famille, c'est l'histoire de la mafia italienne qui s'installe à Brooklyn dans l'entre-deux guerres. C'est aussi son histoire racontée par les femmes qui la composent, les mères mais surtout les filles, Sofia et Antonia, voisines et inséparables depuis toujours. A la fois roman historique et initiatique, La Famille est une très belle histoire d'amitié et de trahison, un récit universel qui nous entraîne au coeur du quotidien de deux familles italiennes presque ordinaires, servi par une écriture et un style remarquables, d'autant plus qu'il s'agit du premier roman de cette autrice américaine... Bellissimo !
Catherine D.
Paru en janvier 2023, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Jessica Shapiro. Existe aussi au format numérique.
Le compromis est un recueil de douze textes écrits par Serguei Dovlatov, journaliste et écrivain russe, né en 1941 et décédé en 1990 aux USA où il avait émigré.
Dovlatov a un don pour nous raconter des histoires tout en se mettant en scène. Dans ses textes, l’alcool coule souvent à flot, on y trouve des personnages touchants, parfois excentriques ou surprenants, et surtout le portrait d’une URSS défaillante et de façade.
Intelligence et cynisme sont au rendez-vous dans cette lecture. Quel régal ! Dovlatov est un dissident, il ne croit pas (ou plus) au projet politique soviétique. Dans Le compromis, il nous raconte l’histoire de douze articles de presse qu’il écrit lorsqu’il est correspondant pour deux journaux russes à Tallinn. Il tente de critiquer doucement le pouvoir en place à travers son travail journalistique mais il sera sans cesse remis à sa place par sa hiérarchie. Dovlatov doit finalement quitter l’URSS en 1978 pour éviter la prison.
Une plume magnifique, corrosive et drôle. N'hésitez pas à plonger dans ce bijou de littérature russe, réédité en poche en 2023 par la géniale maison d'édition La Baconnière.
Catherine
Paru en mars 2023. Traduit du russe par Christine Zeytounian-Beloüs. Existe aussi en format numérique.
Gary Harkness est un joueur de football américain moyen dans une université du fin fond du texas. Son père l'a poussé vers ce sport violent où tout ne semble être que coups et collisions. Lui s'intéresse davantage aux armes nucléaires, il est fasciné par les dégâts que peuvent occasionner les nouvelles technologies de guerre. Mais finalement, est-ce bien différent du football ?
Entre instants du quotidien et discussions métaphysiques, souvent irréelles, Don DeLillo nous saisit avec une force insoupçonnée, presque invisible et un art du dialogue exquis.
Paru en mars 2023. Traduit de l'américain par Francis Kerline.
Olivier EK
Bobby Western et son acolyte de toujours retrouvent une épave échouée au fond de la mer, tous les passagers sont morts. Il semble qu'il manque un corps dans l'avion et quelqu'un soupçonne Western d'être lié à cette disparition. Face aux menaces qu'il essuie plus ou moins subtilement, il est contraint de plier bagage et de fuir. Mais pour aller où ?
On suit cet homme intelligent et pragmatique dans son errance, on plonge dans son passé et dans celui de sa soeur morte depuis des années, pour qui il continue d'éprouver un amour intense. D'interactions anodines en discussions métaphysiques, Western erre entouré mais complètement seul, cherche la rédemption avec une mélancolie qui nous happe de toute force. Cormac McCarthy se joue des codes avec cette intrigue éclatée et un art du dialogue à couper le souffle. Brillant !
Paru en mars 2023. Traduit de l'américain par Serge Chauvin.
Olivier EK
LOS ANGELES, 1981. Quand Robert Mallory débarque en dernière année dans le lycée de Bret, il est adopté par la bande la plus populaire. Tout le monde est sous le charme de ce magnifique jeune homme à l'exception de Bret qui voit en lui un menteur et un manipulateur. Il le soupçonne d'être lié au Trawler, un tueur en série qui sévit dans la ville selon un mode opératoire terrifiant. Mais Bret est un écrivain en devenir alors comment savoir si ses soupçons sont fondés ou s'ils sont le fruit de son imagination ?
Bret Easton Ellis dépeint comme personne la jeunesse dorée et désabusée des USA. Il la raconte ici dans un thriller psychologique haletant, une autofiction qui fait penser à Lunar park, un de ses précédents romans où l'enfant terrible des lettres américaines était au sommet de son art.
Paru en mars 2023. Traduit de l'américain par Pierre Guglielmina.
Olivier EK
A la fin des années 60, l'invasion du Tibet par l'armée chinoise envoie des centaines de familles sur les routes. Deux soeurs, magnifiques personnages brossés avec une poésie toute singulière, grandissent ensuite dans un camp au Népal.
Une statuette menue, en argile, tient éveillée l'âme de leur communauté. Des années plus tard, au Canada, la fille de l'une d'elles retrouve la statue chez une riche collectionneuse d'art...
Saga familiale et roman d'exil, le roman nous laisse entrer dans le coeur de ses personnages pour nous y faire trembler d'émotion, tout en éclairant les rapports de force à l'oeuvre dans notre monde.
Natacha
Indridason passe avec brio du roman noir au roman historique!
Avec un talent d'orfèvre, l'auteur raconte une partie de l'histoire de l'Islande au 18e siècle alors lointaine dépendance du Danemark. Le texte se tisse à travers la relation entre un roi fou et un horloger islandais qui cherche à réparer une célèbre antique horloge et, surtout, mettre en lumière les injustices d'un pays sous le joug de la couronne danoise.
C'est brillant et très instructif!
Tom
Paru en février 2023. Traduit de l'islandais par Eric Boury. Aussi disponible au format numérique.
Dans cette autobiographie, Lauren Hough raconte son enfance dans la secte "Les Enfants de Dieu", qui l'a vue grandir en Amérique, en Europe et au Japon dans des maisons communautaires où les abus sexuels, présentés comme des devoirs religieux, étaient monnaie courante. À l'âge de 15 ans, elle quitte la secte avec sa mère et une de ses soeurs et retourne habiter aux États-Unis, dans le fin fond du Texas. Son récit est aussi celui de sa tentative d'insertion dans la société américaine. À sa majorité, elle rejoint l'armée de l'air par goût du voyage, mais devra démissionner suite aux menaces de mort homophobes qu'elle reçoit. Commence alors une vie de part et d'autres des marges, faite de petits boulots, de pauvreté, de coups reçus et de débrouille. Malgré tout, cette "fureur de vivre" est là: le désir de s'affirmer, d'être vue et respectée dans son entièreté, mais aussi l'envie de tailler sa vie à sa mesure et de ne pas se contorsionner pour entrer dans le moule d'une communauté étriquée ou d'une autre - qu'il s'agisse d'une secte sexuelle ou de la société conservatrice américaine.
Lauren Hough nous livre un récit d'apprentissage à l'intelligence mordante et au réalisme sans fard, à l'élan contagieux, qui n'est pas sans rappeler les nouvelles de Dorothy Allison. Percutant!
Hélène
Paru en mars 2023. Traduit de l'américain par Marie Chuvin et Laure Jouanneau-Lopez.
La Reine d'un jour, C'est Clio Campbell, autrice et chanteuse pop-folk d'un unique tube du début des années 1990, Rise Up, que son amie Ruth va découvrir sans vie, à quelques jours de son 51ème anniversaire.
C'est ainsi que nous faisons connaissance avec l'héroïne de ce roman choral, à la construction audacieuse et chaotique, puisque Kirstin Innes nous emmène à la rencontre des différentes personnes qui l'ont connue, de près ou de loin, en Ecosse comme en Angleterre. Dans un désordre chronologique qui peut parfois désorienter le.la lecteur.trice, la personnalité de cette femme engagée, militante, rebelle, sans famille, se fait jour dans toutes ses contradictions, à la fois attachante et terriblement agaçante, qui ne cessera de mener ses combats, jusqu'à y perdre parfois ses quelques rares vrai.e.s ami.e.s...
Roman intense d'une époque, Reine d'un jour parcourt cinquante ans d'une vie mouvementée; c'est aussi le récit de l'Angleterre des années 1980-2020, de la production musicale aux luttes politiques, de la poll tax de Thatcher au Brexit en passant par le G8 à Gênes, de l'indépendance de l'Ecosse au silence d'une île grecque, des trahisons et des amours d'hommes et de femmes élancés dans une vie pas toujours toute tracée. On pense évidemment à Jonathan Coe, mais avec plus de rage et de militantisme, pour un excellent roman foisonnant, musical et féministe, qui rencontrera tout.e amateur.trice de musique et de combats politiques contemporains.
Catherine D.
Paru en janvier 2023, traduit de l'anglais (Ecosse) par Marguerite Capelle. Existe aussi au format numérique.
Dans un Brésil où pauvreté et richesse extrêmes se côtoient, nous voilà emmenés dans les quartiers mal famés de Porto Alegre. Pedro et son ami Marques y ambitionnent de devenir riches en montant un réseau de vente de marijuana – mais attention, une entreprise pas comme les autres –, Pedro étant notamment adepte à ses heures perdues de la lecture de Marx ! On s’attache assez vite à ces deux héros plutôt rigolos et inoffensifs, mais dans une société violente, corrompue et injuste, jusqu’où les principes tiendront-ils ?
José Falero fait le choix de l’humour et de la provocation pour nous dépeindre la misère et le désespoir des favelas.
Un premier roman très réussi et hautement recommandable !
Grégory
Paru en 2022. Traduit du portugais par Hubert Tezenas. Existe au format numérique.
C’est l’histoire d’une jeune fille, Oliva Denaro, obéissante et rêveuse, qui va subir le joug de la domination masculine dans la société patriarcale des années 1960 qui avilit les femmes. Mais Oliva va se rebeller et dire non, et c’est tout un pan de l’histoire italienne qui se raconte à travers son parcours atypique de femme éprise de liberté qui osera revendiquer son droit de choisir.
Magnifique, ce deuxième roman de l’autrice du Train des enfants relate une histoire dure mais lumineuse, avec de très beaux personnages féminins et une relation père-fille empreinte de douceur et de respect.
Catherine D.
Paru en 2022. Traduit de l'italien par Laura Brignon. Existe au format numérique.
Attention, ce livre est un véritable OVNI. Une brique d’un millier de pages à la structure complètement éclatée et aux multiples niveaux de lecture. C’est d’abord l’histoire d’un film, celui d’un photographe-reporter célèbre qui s’installe dans une maison avec sa femme et leurs deux enfants et qui filme leur installation. Rapidement, il se rend compte que les murs de la maison n’ont pas les mêmes dimensions selon qu’on les mesure à l’intérieur ou à l’extérieur. Plus étrange encore, un jour, il découvre une pièce qui déjoue toutes les lois de la physique et de la réalité. Et dans cette pièce, une porte.
Un roman incroyable, méta, dense, pétri de références, de notes de bas de pages à rallonge, à la mise en page labyrinthique, qui se joue du lecteur. Mais qui parvient à le tenir en haleine et le faire frissonner de bout en bout. Gare à ne pas sombrer ou se perdre. Dans le vide, ou dans la folie.
Olivier EK
Paru en 2022. Traduit de l'américain par Claro.
Dans ce très beau roman choral aux accents autobiographiques, nous traversons les époques et sommes tour à tour en compagnie d’une écrivaine en pèlerinage et en recherche d’idée créatrice (2020), d’un chanteur bien connu qui a fui les affres de la célébrité débridée (1969), d’une jeune fille amérindienne enlevée à son peuple (1907) et d’un lieutenant de garnison espagnole devenu fou parce que visionnaire sur la véritable nature de leur expédition (1775). Le point commun de tous ces personnages : le Rocher blanc, auquel des pouvoirs magiques sont attribués, une petite île rocheuse située au large de la côte ouest du Mexique.
Mêlant l’intime au mystique, Anna Hope nous livre des histoires empreintes de douleur, de solitude et de violence mais où la beauté, la spiritualité et l’amour sont les seules armes capables d’y faire face.
Catherine D.
Paru en 2022. Traduit de l'anglais par Elodie Leplat. Existe au format numérique.