Animations
Nos lectures
Rechercher parmi nos chroniques
Après un grave accident de voiture, Jarred devient hémiplégique et doit se déplacer en fauteuil roulant. C’est son père, qu’il n’a pas vu depuis une dizaine d’années, qui vient le chercher à l’hôpital pour le réinstaller dans la maison où il a grandi, et qu’il a quittée sans prévenir alors qu’il était encore adolescent. Le roman déroule l’histoire des liens, serrés puis tendus et brisés, entre ces deux personnages. L’enfance et l’adolescence de Jarred sont racontées via ses souvenirs, éclairés par ceux de son père, alors que l’on navigue dans leur nouveau quotidien.
« Le lâche » est une histoire de reconstruction : celle d’une relation filiale qui s’est brisée au sortir de l’enfance, celle d’un père qui a réussi à dompter son alcoolisme, celle d’un homme qui doit réapprendre à vivre dans son corps. C’est un roman drôle et cynique, mais aussi émouvant, sur l’humain et sa capacité à changer et à se remettre en question.
Une lecture très agréable et résolument optimiste, à conseiller pour passer un bon moment en compagnie de personnages imparfaits et attachants !
Hélène
Paru en février 2024. Traduit de l’américain par Marc Amfreville. Aussi disponible au format numérique.
Polar psychologique à trois voix en terre scandinave... Sam et Merry quittent New York pour s’installer dans un ravissant chalet au milieu de la forêt suédoise. Leur rêve : recommencer une nouvelle vie, proche de la nature, avec Merry au foyer et Sam qui assure la protection physique et financière des siens... Le tableau semble idyllique jusqu’à l’arrivée de Francesca, la meilleure “amie“. La couche de vernis que chacun a appliqué sur sa vie va doucement mais irrémédiablement se craqueler.
Un roman de facture classique mais efficace qui remplacera parfaitement votre série pendant ces vacances.
Catherine D.
Paru en édition poche en mai 2021. Existe aussi au format numérique. Traduit de l'anglais par Romain Guillou.
Torturé, fort, politique, finement écrit, Real life nous invite dans la tête, la peau et le coeur de Wallace, un doctorant en biochimie dont les souvenirs teintés de honte et d'exclusions hantent les interactions amicales, professionnelles et amoureuses, elles-mêmes traversées par les manifestations les plus discrètes et les plus profondes du racisme, du mépris de classe et de l'homophobie. Indécis, blessé, à fleur de peau, le personnage de Wallace n'en est pas moins bouleversant et attachant, et le portrait du groupe qui l'entoure l'est tout autant.
Une oeuvre intense et une écriture prenante.
Natacha
Paru en poche en janvier 2024. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Héloïse Esquié.
Voici un polar historique qui nous plonge dans l’Inde de l’immédiat après-guerre, en 1919, alors que les Britanniques règnent en maîtres sur ce vaste et riche territoire et sur son peuple soumis... mais la rébellion gronde et les tensions s’accroissent entre ces deux nations que tout oppose.
Catherine D.
Paru en édition poche en octobre 2020. Existe aussi au format numérique. Traduit de l'anglais par Fanchita Gonzalez-Battle.
Pour Nino, c’est la débrouille. Paumé dans Paris, ses vices, ses drogues et sa précarité, ce gosse de vingt ans cherche à trouver le soleil dans une nuit qui semble infinie. Il le caresse grâce à des amitiés fantasques mais chaleureuses, et surtout, grâce à Lale qu’il aime d’un amour pur et sincère.
Armé d’un style coup de poing, les deux auteurs cognent dans tout ce qui rentre dans la norme pour façonner leur propre version de la vie. Plein de poésie dans le style, noir et lumineux à la fois, ce roman d’apprentissage est avant tout un refus de l’époque et une ode à la jeunesse.
Olivier
Paru en édition poche en mai 2021. Existe aussi au format numérique.
Le temps d'un été caniculaire dans une petite ville de l'Ohio, dans les années 1980, le jeune Fielding, 13 ans, va voir sa vie basculer après avoir rencontré le diable en personne. Ce dernier arrive un matin sous les traits d'un garçon afro-américain de son âge, Sal, qui prétend revenir de l'enfer. Un jeune homme pourtant d'une nature douce et d'une grande sagesse qui sera recueilli par la famille de Fielding. Mais le ver est dans la pomme et les habitants de leur ville ne voient en ce jeune garçon que le mal incarné... Et tout commence à dérailler.
La jeune romancière livre un récit d'une maîtrise impressionnante, une histoire flamboyante qui glace autant qu'elle captive. Elle explore l'Amérique profonde, en proie à ses démons et nous fait réfléchir à la puissance des préjugés et à la noirceur de l'âme humaine. Ses personnages sont touchants et irrésistibles, son écriture fluide et terriblement efficace. Lecture brûlante d'émotions et addictive.
Delphine
Paru en poche en juin 2023. Traduit de l'américain par François Happe. Existe en format numérique.
Par des traits concis et quasi anodins sur la banalité de la vie et du quotidien d’un tenancier de station-service, l’auteur installe, l’air de rien, une intrigue captivante, variant les registres, pour le plus grand plaisir du lecteur.
C’est drôle, léger et intelligent.
Olivier
Paru en édition poche en juin 2021. Existe aussi au format numérique.
Anthony Doerr, récompensé en 2015 par le prestigieux prix Pulitzer, confirme dans ce nouveau roman son talent de conteur hors pair.
Il signe un texte dense et foisonnant, qui emporte le lecteur dans un récit choral où les différents protagonistes du passé, du présent et du futur, entretiennent tous un lien étroit, presque affectif, avec un manuscrit datant de la Grèce antique et dont la lecture a bouleversé leurs existences : "La cité des nuages et des oiseaux". A travers le destin de ses personnages, le romancier célèbre le pouvoir des histoires et de l'imaginaire sur notre condition d'humains.
Anthony Doerr parvient à croiser les époques et à donner de la consistance à ses personnages ainsi que du crédit à ses décors dont les ambiances sont colorées et tellement bien restituées. On voyage de Constantinople au XVe siècle, à l'Idaho au XXe et XXIe siècles, avec des incursions en Corée et à Londres, et même à bord d'une capsule spatiale dans un avenir indéfini. Des questions fondamentales traversent le récit et résonnent une fois le livre refermé : quel dessein poursuit l'humanité, et vers quel destin s'achemine-t-elle ?
Le roman est certes long (près de 700 pages) mais on ne s'ennuie pas une minute, tant la lecture est captivante !
Voici un texte puissant et inspirant dans une très belle langue.
Delphine
Paru en poche en janvier 2024. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Marina Boraso. Existe aussi en version numérique.
Avec l’âge, pour panser ses blessures, Saul, un Amérindien, un Ojibwé, du nord de l’Ontario, s’est perdu dans l’alcool. Du centre de désintoxication où il réside, il écrit son histoire, celle d’un garçonnet élevé au coeur de la nature, puis arraché à sa famille pour être emmené dans un pensionnat à la discipline militaire dont le but ultime est d’effacer toute trace d’indianité chez les enfants. La découverte du hockey sur glace bouleversera sa vie, mais le hockey est un “jeu blanc”: malgré son talent, il y retrouvera mépris, racisme et violence.
Richard Wagamese emmène son lecteur dans des paysages somptueux, chante une ode à la terre et à son peuple, celui des Amérindiens, dont il est lui-même issu. Tout en pudeur, il trouve les mots justes pour évoquer le traumatisme — la violence physique et psychologique — des milliers d’enfants qui ont subi le destin de Saul.
Véronique
Paru en édition poche en 2021. Existe aussi au format numérique. Traduit de l'anglais (Canada) par Christine Raguet-Bouvart.
C’est un plaisir intense de retrouver Sally Rooney (l'autrice de Normal people, de Conversations entre amis) et sa manière précise de scruter, avec légèreté et précision, les trentenaires d’aujourd’hui. Débâcles et euphories amoureuses et professionnelles, regard profond et lucide sur le monde qui cahote et vacille, quête éperdue de beauté, miettes sublimes d’authenticité : tout nous touche dans cette valse de quatre personnages qui aiment, séduisent, écrivent, réfléchissent et tentent de communiquer...
Sally Rooney est une sorte de photographe magicienne des années 2020, qui fait étinceler des éclats de joie pure au bout de ses rudes baguettes de mots.
Natacha
Paru en poche en août 2023. Traduit de l'anglais par Laetitia Devaux
Quatre universitaires partent à la recherche d’un mystérieux écrivain, fascinés par son œuvre. Leur quête les emmène dans une petite ville du Mexique hantée par des meurtres en série. Des femmes y sont violées, mutilées et assassinées en toute impunité. Roberto
Bolaño nous livre un roman choral, où les personnages défilent, un roman-monde d’une maîtrise rare, variant les styles avec génie.
Cette réédition aux éditions de l’Olivier nous permet de redécouvrir l’œuvre majeure d’un des plus grands écrivains du début du siècle.
Olivier EK
Paru en poche en novembre 2023. Existe aussi au format numérique.
Avec ce premier tome d’une fresque familiale, Leïla Slimani nous emporte dans un récit doté d’un souffle impressionnant. Elle y raconte l’histoire d’une famille franco-marocaine. En 1944, Mathilde tombe amoureuse d’Amine, soldat marocain venu combattre en Alsace. Ils se marient et elle le rejoint à Meknès après la Libération. Le couple s’installe sur les terres familiales. Le labeur à la ferme est harassant, les revenus maigres, l’isolement pesant pour Mathilde. Deux enfants naîtront : Aïcha et Sélim. Mais le Maroc rêve d’indépendance, le climat est tendu, les violences envers les colons français se multiplient. Mathilde et Amine incarnent la mixité, une mixité bien inconfortable alors...
Leïla Slimani excelle dans l’art de reconstituer l’ambiance de ces années 1950 au Maroc. Son écriture est à la fois précise et souple, envoûtante. Un roman passionnant, d’une grande humanité.
Delphine
Paru en édition poche en mai 2021. Existe aussi au format numérique.
Suite à une rupture amoureuse particulièrement douloureuse, un écrivain néerlandais s’installe quelque part en Italie, dans la chambre d’un grand hôtel d’une époque et d’une splendeur dépassées. Il veut écrire ce qui s’est passé avec Cléo, l’amour de sa vie, mais aussi ce que lui inspire la galerie de personnages hauts en couleurs qui résident dans cette drôle de bâtisse. L’auteur se laisse alors aller à de nombreuses digressions sur le tourisme de masse, les mouvements migratoires, l’art ou encore le déclin de l’Occident.
C’est un roman touffu, cultivé, parfois répétitif mais passionné et non dénué d’humour. Un écrivain original à découvrir.
Grégory
Paruen poche en mars 2023. Traduit du néérlandais par Françoise Antoine. Existe aussi au format numérique.
Vimbai est une énergique maman célibataire et la meilleure coiffeuse du salon de Madame Khumala. Mais le jour où le jeune et talentueux Dumi débarque, sa vie vacille. Au-delà d’une romance bien menée, le roman est une chronique sociale de Harare, capitale du Zimbabwé, du temps de Robert Mugabe. Pays malmené par l’hyperinflation, le chômage, les pénuries, la corruption. Un pays où l’homosexualité est un crime susceptible de peine de mort.
Avec ses personnages hauts en couleur, son style direct, Tendai Huchu nous fait sourire tout en abordant des thèmes graves.
Véronique
Paru en édition poche en mars 2021. Existe aussi au format numérique. Traduit de l'anglais (Afrique du Sud) par Odile Ferrard.
Ce génial roman d’Alain Damasio est passé en poche. Quelle bonne nouvelle !
L’auteur nous plonge dans une société hyper contrôlante, où tous nos déplacements sont fichés, enregistrés, utilisés, où des entreprises privées organisent l’enseignement, les soins de santé, les services de mobilité, etc. Dans cette réalité futuriste, un enfant disparaît. Cela semble aberrant et inimaginable alors que des capteurs, des vidéos contrôlent absolument tout l’espace public et privé.
Catherine M.
Paru en édition poche en février 2021. Existe aussi au format numérique.
Voici une échographie de l'industrie musicale française et européenne des années 1970 aux années 2000, à travers le personnage de Tristan, aspirant rock-star qui vivra tous les rouages de celle-ci, des premiers concerts dans des salles minables aux sessions d'enregistrement dans des studios professionnels, à mesure que le succès arrive et que la pression de la maison de disque se fait plus forte, au milieu de la faune interlope propre à l'époque...
Un must pour tous les amateurs de musiques actuelles. Sexe, drugs & rock'n'roll baby!
Catherine D.
Paru en mars 2021. Existe au format électronique, sous son titre initial Toutes les planètes que nous croisons sont mortes, publié par L'Iconoclaste.
Menacés par la destruction de leur garenne, une poignée de lapins fuit ses terres afin de se trouver un foyer accueillant. Menés par Hazel et Fyveer, deux frères que rien n'ébranle, ils se lancent dans une quête impétueuse, où les dangers de la nature et des hommes vont les pousser à se serrer les coudes et à user des qualités de chacun.
Une formidable odyssée animale, dont l'ouverture aux autres, la loyauté et le courage nous rappellent à nos valeurs fondamentales. C'est les aventures d'Ulysse, à la sauce lapin ! Addictif et touchant.
Olivier
Traduit de l'anglais par Pierre Clinquart, aussi disponible au format numérique.
Quel plaisir de retrouver la plume, et surtout l'humour, de Nick Hornby!
Ce nouveau roman se concentre sur Lucy, une prof d'anglais de 42 ans récemment divorcée, mère de deux garçons. Savourant son récent célibat, elle embauche Joseph, un jeune homme rencontré à la boucherie bobo de son quartier, pour faire du baby-sitting les soirs où elle sort (et où ses amis lui organisent des blind dates plus ou moins réussis). Joseph a 22 ans, il est beau, il enchaîne les petits boulots par peur de donner une mauvaise direction à sa vie, et il est ravi de donner un coup de main rémunéré à cette jolie maman... vous voyez venir la suite?
Comme d'habitude, Nick Hornby excelle à l'art de la comédie et à la description des relations entre des personnages qu'a priori tout sépare. L'intrigue se déroule en 2016, juste avant le référendum pour le Brexit, sur lequel Lucy et Joseph ne sont pas forcément d'accord...
On pouffe toutes les trois pages et, dans l'ensemble, le livre est un régal - parfait pour le début de l'été ou n'importe quelle autre saison!
Hélène
Paru en mai 2022. Traduit de l'anglais par Christine Barbaste. Disponible aussi au format numérique.
Pourquoi écrivons-nous ? Irruption du cœur.
Parce que nous ne pouvons pas simplement vivre.
La création, et le geste créatif, sont au coeur de ce texte qui nous livre les impressions de Patti Smith lors d’un voyage à Paris et alentours; impressions qu’elle intériorisera et transformera pour en écrire la nouvelle qui donne son titre à ce livre, Dévotion. Magnifique, tout simplement !
Catherine D.
Paru en octobre 2020. Existe aussi au format numérique.
Quitter Londres pour aller s'installer sur une petite île des Hébrides, un rêve?
Tamsin Calidas et son mari quittent la capitale anglaise en 2004, lassés par l'insécurité et le brouhaha régnant sur la ville. Ils achètent un croft (une parcelle de terre arable) dans l'archipel des Hébrides, au large de l'Écosse; et se lancent dans la rénovation de la maisonnette pour laquelle ils ont eu un coup de foudre, au début de l'été. Ils achètent quelques moutons et découvrent, par essais et erreurs, la gestion quotidienne d'une ferme.
La situation paraît idyllique dans les premiers temps, mais l'ambiance n'est pas toujours au beau fixe: la communauté de l'île n'est pas des plus accueillantes, et l'isolement pèse sur le couple, déjà aux prises avec l'infertilité...
Le livre de Tamsin Calidas est une ode à l'île sur laquelle elle a élu domicile, à ses ressources, sa beauté, la rigueur de ses saisons, la force de ses tempêtes et de ses vagues. C'est aussi le témoignage de son incroyable résilience face aux défis qu'elle a dû relever au cours de ses presque 20 ans sur l'île: l'ostracisme de la part des habitants, la misogynie du milieu agricole, les violentes disputes avec son conjoint et la rudesse des conditions de vie dans sa maisonnette à certains moments. Mais le tout est traversé de très beaux passages sur la nature et le lien que l'autrice développe avec elle, les amitiés qui malgré tout fleurissent dans cette petite communauté, et surtout l'espoir qui renaît quand les mentalités s'ouvrent et que les racines s'enfouissent plus profondément dans la terre qu'elle aime et qu'elle a choisie.
Un récit puissant et émouvant.
Hélène
Paru en avril 2022. Traduit de l'anglais par Caroline Bouet. Aussi disponible au format numérique.
Ils s'appellent Bern, Nicola et Tommaso. Ils sont adolescents et empreints d'idéaux, dans cette ferme isolée au coeur des Pouilles. Teresa les rencontre un été et toute sa vie en sera bouleversée, marquée de leur(s) empreinte(s). Fascinée par Bern, le plus jusqu'au-boutiste des trois "frères", elle épousera sa soif d'absolu, son amour de la nature, la vie en communauté et toujours leurs vies vont se croiser, se fondre les unes dans les autres, au plus près des corps et des pensées, malgré les absences, les non-dits, les secrets. Teresa va lutter pour garder cet amour intact, elle abandonnera quelques plumes dans cette quête éperdue d'amour et d'avenir dans ce monde en transition.
Paolo Giordano nous convie au coeur de l'adolescence, dans ses ruptures et ses désirs, dans ses extrêmes et son innocence. Les années 90 sont évoquées, les combats en faveur de l'écologie et la préservation de la nature sont le terreau de cette histoire où la vie et la mort se côtoient de près, où les tentations destructrices sont assumées, où la soif d'appartenance au clan se dispute à la réalisation de rêves plus concrets...
Très beau!
Catherine D.
Paru en août 2020, traduit de l'italien par Nathalie Bauer. Existe au format numérique.
Vinicius, Jobim et les autres étaient brillants, ils apporteraient un souffle nouveau dans la musique, celle que l'on emportait partout avec soi grâce aux transistors et qui saturait l'air comme la fumée de cigarettes : dans les cuisines, sur la plage, dans les automobiles, au coeur des amours adolescentes. Oui, leur musique pourrait bien déclencher un engouement mondial.
Si certains personnages portent des noms différents, c'est bien l'histoire revisitée du tournage du film Orfeu Negro de Marcel Camus (Palme d'Or à Cannes en 1958, Oscar du meilleur film étranger en 1960) que nous conte l'écrivaine Estelle-Sarah Bulle. Dès les premières pages, nous voici emportés dans la chaleur moite des rues de Rio et de ses favelas au rythme de la Bossa Nova, genre musical nouvellement créé par Joao Gilberto, Carlos Jobim et Vinicius de Moraes pour ne citer qu'eux, parmi la population bigarrée qui compose ce pays en quête de reconnaissance à la fin des années 1950. A travers cette histoire qui entremêle habilement fiction et réalité, c'est tout un pan de l'histoire des relations internationales entre la France - en pleine guerre d'Algérie, les Etats-Unis - où les luttes pour les droits civiques s'intensifient, et le Brésil qui est retracée ici, alors qu'une des particularités de ce film est d'être entièrement tourné avec des acteurs noirs amateurs, à l'exception du rôle d'Eurydice confié à une jeune danseuse métisse américaine. Nous sommes conviés à découvrir l'envers du décor, à tenter de comprendre tout ce qui se joue dans les coulisses d'un film, les angoisses et les joies des protagonistes principaux, leurs rivalités et leurs espoirs aussi, et c'est dans un tourbillon d'émotions et d'images contrastées d'une ville fantasmée que nous plongeons allègrement ! C'est un véritable bonheur de revisiter cette tragédie grecque au son de la Bossa Nova qui nous berce tout au long de ce très beau roman.
Catherine D.
Paru en août 2021 en grand format et en édition poche en septembre 2022. Existe aussi au format numérique.
Alors qu’il vit sous protection policière, Roberto Saviano voit l’âge des caïds de son quartier baisser drastiquement. Il se lance alors dans la rédaction de ce roman choquant, de par son sujet qui colle trop à la réalité napolitaine et symptomatique d’autres grandes villes gangrénées par la mafia. En utilisant la comparaison avec les bancs de piranhas, Roberto Saviano nous plonge dans l’univers de ces baby-gangs, composés de jeunes adolescents armés (de 10 à 18 ans) qui ne rêvent que d’une vie criminelle, même si parfois écourtée, pleine de pouvoir, de fric et de gloire à diffuser à coups de publications chocs sur les réseaux sociaux, tellement préférable à une vie rangée et studieuse. Violent et glaçant.
Catherine D.
Paru en juin 2020, traduit de l’italien par Vincent Raynaud. Existe aussi au format numérique.
Maggie O’Farrell se livre dans un récit autobiographique, découpé en dix-sept chapitres, chacun nommé d’après une partie du corps : le cou, le système sanguin, le ventre, le cervelet, les poumons… L’auteure irlandaise raconte dix-sept rencontres manquées avec la mort (brushes with death, en version originale). Il y a cette fois où son chemin a croisé celui d’un homme qui allait assassiner une jeune femme, au même endroit, deux semaines plus tard. Celle où ses poumons ont cessé de fonctionner, brièvement, après un saut dans l’eau sombre. Celle où elle a failli se vider de son sang, lors de son premier accouchement.
Le récit est percutant, haletant. Bien que la mort guette à chaque page, il est lumineux, plein d’espoir, farouchement du côté de la vie. Maggie O’Farrell passe de son adolescence à son enfance, revient à son expérience de mère, sans que ce « non-respect » de la chronologie ne soit dérangeant puisqu’à chaque chapitre elle nous livre un petit bout de son histoire qui vient éclairer le reste.
Une belle réussite.
Hélène
Publié en mars 2019, traduit de l’anglais par Sarah Tardy. Disponible aussi en version numérique.
Voici un très beau roman, un des premiers romans écrit par une afro-américaine, en 1937, et aujourd’hui traduit en français, grâce aux éditions Zulma, qui régulièrement nous invitent sur les chemins de la découverte. Janie, petite fille d’esclaves, est élevée par sa Nanny (grand-mère), dans une petite ville des Etats-Unis. A l’âge où Janie n’est plus une enfant, à l’âge où elle rêve d’un avenir plein de promesses et de surprises. Sa Nanny, pour préserver celle qu’elle a toujours aimée, du monde et de ses dangers, la marie à un vieux monsieur... Il faudra trois mariages et autant de vies pour que Janie atteigne son rêve d’indépendance.
C’est un roman d’amour (surtout pas niais), c’est surtout l’histoire d’une émancipation, écrit dans une langue savoureuse et chatoyante.
Véronique
Paru en janvier 2020, traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Sika Fakambi. Existe aussi au format numérique.
Employé au Ministère de l'agriculture, proche de la cinquantaine, Florent-Claude vit avec Yozu, sa compagne pour qui il n'éprouve que peu de sentiments. Dépressif, fumeur intempestif et en quête de sens à sa vie, il décide de disparaître du jour au lendemain. Ce départ le mène sur les routes et les hôtels de France, mais surtout, le replonge dans le souvenir de ses relations passées et échouées. Au travers de son amitié avec un agriculteur, le narrateur dépeint aussi un monde agricole dur et sans issue, à l'image de la vie.
De son regard tranchant, Houellebecq dresse le portrait d'une société contemporaine en perdition, de valeurs en déséquilibre. Touchant d'amour et d'un peu d'espoir (ce qui n'est pas toujours le cas chez cet auteur), Sérotonine est un roman cynique et juste, parfois trash. On y sourit jaune tout du long.
Olivier
Paru en octobre 2020. Existe aussi au format numérique.
Antonia, photojournaliste d'une trentaine d'années reconvertie en photographe de mariage, meurt au petit matin dans un accident de voiture, éblouie par le soleil levant sur une route sinueuse corse. Ce huitième roman de Jérôme Ferrari revient sur la vie de cette jeune femme à travers les souvenirs des différents protagonistes qui l'ont connue et qui lui rendent un dernier hommage à son enterrement. L'homélie est longue, chantée par un choeur inspiré, et le prêtre n'est autre que l'oncle et parrain d'Antonia, celui qui lui offrit pour son quatorzième anniversaire son premier appareil photo, celui qui l'encouragea, malgré lui, à poursuivre sa route et à se rendre sur les champs de bataille en ex-Yougoslavie ou ailleurs.
Jérôme Ferrari nous propose une réflexion sur le pouvoir de la photographie, intimement liée à la mort, tout comme la guerre et la représentation du réel. Il aborde également, comme il l'avait déjà fait avec le philosophe Oliver Rohe dans le troublant et questionnant "A fendre le coeur le plus dur" (éditions Inculte), le caractère obscène de la représentation de la violence par la photographie, des milieux autonomistes corses des années 1980-1990 à la guerre en Irak du début des années 2000, avec un plongeon dans le passé colonial de la conquête italo-turque des années 1900 et les premières photographies de cadavres ennemis... Où se situe la liberté de représenter le monde? Antonia, devenue lasse après avoir été photo-reporter de guerre, va se lancer dans les reportages photo de mariage... Quels sont les choix qu'il nous reste lorsque tout semble vain?
C'est avec beaucoup de talent que Ferrari nous emmène à la suite d'Antonia, dont on voudrait croire que cet accident n'est pas réel et qu'elle va revenir nous montrer ses trésors cachés, toutes ces photographies oubliées au fond d'une caisse en carton... Exigeant et très beau !
Catherine D.
Paru en août 2020. Existe aussi en format numérique.
Finaliste du prestigieux Booker Prize en 2020, ce roman est une claque qui coupera le souffle à son lecteur.
Fresque sociale poignante dans le Glasgow des années Tatcher, celui des quartiers ouvriers précarisés où se débattent les laissés-pour-compte de la société, ce texte est aussi une histoire d’amour déchirante et passionnée d’un fils pour sa mère, alcoolique. La noirceur est omniprésente, mais éclairée par la lumière de cet amour sans limite.
Un texte puissant, au scalpel, qui donne la nausée autant qu’il bouleverse. Un premier roman dont on salue la force.
Delphine
Paru août 2022. Traduit de l’anglais (Ecosse) par Charles Bonnot. Existe aussi au format numérique.
Fascination, attachement, révolte se succèdent à la lecture de cet entrelacs d'histoires, qui convergent vers la maison écossaisse en face de l'îlot de Bass Rock... Une atmosphère d'étrangeté mais aussi des comportements humains portraiturés avec finesse et qui nouent le ventre.
Ruth, dans la grande maison côtière, est touchée par le sort par ses deux beaux-enfants orphelins de mère et envoyés au pensionnat, mais est délaissée par leur père et sent sa vie vaciller, entre les traditions étranges de ce coin de terre et la brusquerie perverse de son mari. Viviane, une génération plus tard, apprivoise la même demeure tout en démêlant quelques fils de l'histoire familiale. Et quelques siècles plus tôt, c'est Sarah, accusée de sorcellerie, qui doit fuir sous la protection d'une famille de pasteur... Cette histoire est littéralement envoûtante, habilement construite et émaillée de personnages qui nous prennent aux tripes. Sans déroger à un certain héritage littéraire anglais peuplé de maisons où résonnent des sons mystérieux...
Excellent roman !
Natacha
Traduit de l'anglais par Mireille Vignol. Paru en janvier 2022.
De son écriture délicate et attachante, Gaëlle Josse nous livre le portrait sensible et troublant d’une femme artiste, comme elle, d’une femme photographe passionnée par les visages, comme elle, d’une vie parsemée de silences, d’absences, d’une femme si discrète à l’enfance tragique qui fut une nurse aimante et lointaine à la fois, d’une artiste insaisissable dont l’oeuvre fut découverte par hasard et qui fait d’elle, à titre posthume, l’une des plus grandes photographes de rue au monde.
Avec une sensibilité à fleur de mots, Gaëlle Josse nous conte l’histoire de la mystérieuse Vivian Maier, entre zones d’ombre et révélations, comme un négatif se révélant délicatement à la lumière du monde, avec tous ses possibles et les espoirs qu’il porte en son grain...
Catherine D.
Paru en août 2020. Existe aussi au format numérique.