Animations
Nos lectures
Rechercher parmi nos chroniques
Alors qu’il s’apprête à se marier avec la fille du pasteur d’une petite ville de l’Arkansas, Peter Cutchin disparaît. Bien sûr, tout cela fait jaser la petite communauté religieuse, persuadée que le futur mari a fui ses responsabilités. D’autant plus que Lily, la future mariée, est enceinte. Cette dernière, pourtant, se refuse à croire que Peter ait pu l’abandonner et va se lancer, obstinément, à sa recherche. Un polar assez classique, oui, mais bien fichu.
La religion, la violence, l’Amérique profonde, voilà quelques ingrédients de cet auteur attachant, lui-même fils de pasteur. À découvrir si tel n’est pas encore le cas !
Grégory
Paru en mai 2022. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Sophie Aslanides. Existe aussi au format numérique.
Polar médiéval court et bien ficelé, presque enjoué, qui nous immerge avec une certaine délectation au cœur des intrigues et des luttes fratricides d’un petit royaume – que l’on situerait quelque part en Occitanie. La mort de la seconde épouse du Roi de Magens met gravement en danger la survie du royaume, survie qui tient principalement à la protection de Rome. Toute l’intrigue tient dès lors à cette question : meurtre ou suicide ? Si la deuxième hypothèse se révélait exacte, le pouvoir du monarque se trouverait délégitimé aux yeux de la Papauté… et les puissances voisines profiteraient volontiers de la situation. Le Roi décide de confier l’enquête à un fils bâtard d’une première épouse, homme d’église revenu à la cour après un long séjour à Rome. Sous couvert du secret de la confession, celui-ci va peut-être pouvoir découvrir la vérité.
Grégory
Paru en avril 2022. Traduit du catalan par Serge Mestre. Existe aussi au format numérique.
Dernier opus traduit en francais de cette excellente série policière qui se déroule dans les Indes, encore britanniques en cette première moitié de XXe siècle. Le capitaine Wyndham et le sergent Banerjee doivent cette fois veiller à ce que la prochaine visite du prince de Galles se déroule sans accrocs, ce qui n’est pas garanti vu la révolte qui gronde dans le pays. Une mission périlleuse si l’on considère également que plusieurs meurtres inexpliqués ont été perpétrés à Calcutta et aux alentours.
Un très bon polar d’ambiance, émaillé de faits historiques, avec un capitaine pas très net et un sergent devant sans cesse louvoyer entre le respect de la loi et une certaine sympathie pour les mouvements indépendantistes. (Les livres peuvent être lus séparément)
Grégory
Paru en janvier 2022. Traduit de l'anglais par Fanchita Gonzalez-Batlle. Existe aussi au format numérique.
Comme à son habitude, Olivier Norek nous fait découvrir les facettes d’un métier qu’il a bien connu lorsque, dans une autre vie, il était inspecteur. Cette fois-ci, il nous plonge au cœur d’un service un peu particulier de la police : celui de la protection des témoins. Rendez-vous sur un île au milieu de l’Atlantique, dans une résidence hautement surveillée. Là, le capitaine Coste a été désigné par sa hiérarchie pour faire parler une jeune fille traumatisée, que l’on vient de retrouver enfermée dans une cave. Son témoignage permettrait de retrouver un homme qui traîne quelques meurtres derrière lui... un excellent polar pour l’été !
Grégory
Paru en avril 2022. Existe aussi au format numérique.
À l’aube des élections présidentielles de 2027, une menace terroriste d’origine floue plane sur la France. Dans ce contexte, Paul, bras droit du Ministre de l’Économie, place son père dans une maison de repos où il découvre le manque de moyens de ce type d’établissements. Cet homme désabusé va se replonger au sein des liens compliqués qui l’unissent à sa sœur et son frère. Aussi, il tente de redonner de l’élan à un mariage qui bat de l’aile.
Du pur Houellebecq dans le texte, un roman maîtrisé de bout en bout, en plein dans son époque, comme d’habitude. Le style de l’auteur est puissant et remarquable. On y retrouve son regard acéré, son style caustique, son humour cynique. Et de plus en plus de romantisme.
Olivier EK
Paru en janvier 2022. Existe aussi au format numérique.
1961, au milieu de l’Antarctique, dans une zone totalement inhabitable, cinq hommes cohabitent sur une base soviétique. Leur seule utilité : y affirmer la présence russe. Un beau soir, une partie d’échecs tourne mal et Vadim donne un coup de hache mortel à Nikolai. Que faire maintenant ? Une situation absurde aux confins du monde : de la vodka, des glaçons et un meurtrier particulièrement coriace...
Drôle, loufoque, un vrai plaisir de lecture qui rafraîchira à coup sûr vos journées caniculaires.
Grégory
Paru en février 2022. Existe aussi au format numérique.
Certains romans sortent parfois du lot, de par la beauté de leur langue, la maîtrise du récit, l’originalité de l’histoire. L’arbre de colère rentre clairement dans la catégorie de ces livres exceptionnels qui nous happent, nous avalent et nous recrachent totalement chamboulés une fois l’aventure terminée. Car c’est bien d’une grande aventure dont il est question ici, avec une héroïne amérindienne atypique, Fille-Rousse, un être à part, à la fois homme et femme.
Un premier roman unique, puissant, beau et brut.
Alice
Paru en janvier 2022. Existe aussi au format numérique.
Francisca est l’héroïne de ce court roman sicilien. Mais pour l’extérieur, elle est Messer Francesco car en 1698, pour survivre et travailler, il vaut mieux être homme que femme.
Véritable ode à la liberté, roman d’émancipation, ce texte est aussi une curiosité littéraire qui mêle faits historiques et fiction. Un petit OVNI littéraire qui vous fera voyager dans le temps et l’espace en vous transportant dans les terres chaudes de Sicile du XVIIe siècle.
Catherine M.
Paru en mars 2022. Traduit de l'italien par Eugenia Fano.
Deux amoureux passionnés de musique, séparés subitement à la fin de l’adolescence, et qui reprennent contact trente ans plus tard en partageant la bande-originale de leur vie... la recette n’est pas inédite, mais le roman n’en est pas moins un délice de lecture, une belle histoire d’amour aux personnages attachants, parfaite pour l’été.
Hélène
Paru en mai 2022. Traduit de l'anglais par Maya Blanchet. Existe aussi au format numérique.
François, modeste chauffeur de blanchisserie dans un Bruxelles fantasmé des années 70, mène une vie monotone faite de petites habitudes en attendant sa retraite. Chaque semaine, il joue la même série de chiffres au loto espérant décrocher le gros lot. Il se morfond mais l’inattendu va se produire lors d’une livraison sous la forme d’un sac rempli de billets. François aurait-il enfin touché le jackpot ?
Ce récit pluvieux et faussement mélancolique se déploye au long de pages somptueuses de couleurs et de lumières avant de virer brutalement au polar. Le graphisme aux ambiances travaillées de Mertens est grandiose pour mener cette histoire de façon convaincante et surprenante.
Olivier C.
Paru en avril 2022. Existe aussi au format numérique.
1718. La paix entre nations européennes laisse de nombreux mercenaires, les corsaires, sans emploi. Ne souhaitant pas réintégrer un monde sous autorité, la plupart d’entre eux deviennent des pirates, écumant les mers, récupérant du fret qu’il soit matériel ou humain.
Nous pourrions avoir entre les mains une xième histoire de pirates mais les auteurs ont voulu nous donner une vision de la piraterie sous l’angle d’une communauté démocratique. Les chefs sont choisis parmi l’équipage, au vote, qu’ils soient hommes ou femmes, blancs ou noirs, éduqués ou non. Une sorte de rêve utopiste ou anarchiste. Ces différents idéaux, certes contemporains, nous donne un autre éclairage sur ces zadistes avant l’heure. Pour les amateurs de batailles navales et de tentatives de démocratie directe.
Olivier C.
Paru en février 2022. Existe aussi au format numérique.
Ce roman islandais reprend tous les codes habituels du polar scandinave : un rythme lent parfois contemplatif, pas d’ultra violence, une analyse sociale et sociétale, une inspectrice un peu abîmée et solitaire, une alternance entre séquences du passé et du présent. Et pourtant, ce premier titre de l’autrice est vraiment abouti et subtil. Tout débute avec la découverte d’un cadavre de femme au pied d’un phare. L’intrigue est amenée en couches complexes, entre l’enfance de cette victime, les intervenants rongés par des drames personnels, la culpabilité. Lentement, la petite communauté d’Akranes, bourgade de la côte islandaise, livre ses secrets honteux. Cette première enquête de l’inspectrice Elma vous accompagnera sans doute jusqu’au bout de la nuit.
Olivier C.
Existe aussi en format numérique. Existe en poche, paru en avril 2022.
Soyons honnêtes, on se moque bien de la réponse ! Toute la saveur de ce petit bijou vient de son ton et de sa magie absurde. Que le brave macchabée Harry bouffe désormais les pissenlits par la racine ou serve d’engrais à un rhododendron n’est qu’un prétexte pour découvrir ce vaudeville champêtre. Cette merveille d’humour anglais est une réédition d’un texte déjà ancien (il fut porté à l’écran en 1955 par Hitchcock) mais a su garder toute sa saveur. Dialogues caustiques, situations abracadabrantesques, ce polar baigne dans un univers à la Monthy Python qui vous déliera les zygomatiques et ne laissera de marbre que ce pauvre Harry.
Olivier C.
Paru en poche en janvier 2022. Traduit de l'anglais par Jean-Baptiste Rossi.
Une des dernières personnes encore en vie à avoir travaillé pour la très secrète SOE (Special Operations Executive) de Winston Churchill durant la Seconde Guerre Mondiale, Noreen Riols livre ici ses souvenirs de cette période et rend un bel hommage aux agentes et agents qu'elle y a côtoyés et qui, pour beaucoup, ont sacrifié leur vie pour combattre le nazisme et mettre fin à l'Occupation.
Un récit passionnant et émouvant, dans lequel on croise des personnages connus (Noor Inayat Khan, Violette Szabo, Stéphane Hessel...) et beaucoup de moins connus, qui ont pourtant joué un rôle déterminant au sein de la "Section F" et aux côtés de la Résistance.
Hélène
Paru en poche en avril 2022. Traduit de l'anglais par Robert Pépin. Disponible aussi au format numérique.
Eva Kavian signe un livre bouleversant au style incisif et soigné. Elle va chercher à la pointe de l'écriture, explorant les zones cachées des détresses d'aujourd'hui, notre capacité d'empathie et notre éveil à l'invisible désespoir des parents dont l'enfant adolescent souffre, funambule de la marge. Tenant la main à l'escouade silencieuse de ces pères et ces mères tous réunis malgré eux au-delà de leur diversité de milieux d'origine, elle nous secoue pour nous ouvrir les yeux à ces échoués du bruit assourdissant du monde.
Un livre fort, beau, profondément humain, porté par un objet-livre de très belle facture aux éditions de la Contre allée.
Natacha
Le talentueux duo Appollo-Brüno, qui n’en est pas à son coup d’essai, nous propose une BD d’atmosphère dans la moiteur d’un pays imaginaire du continent africain : T’Zee, son dictateur, est sur le point de tomber. Comme dans une tragédie grecque, le lecteur est happé par le récit qui s’achemine vers une issue qui semble inéluctable…
Les auteurs nous livrent une vision au scalpel de l’Afrique, en proie à ses démons mais aussi imprégnée d’une ambiance magique qui lui est propre.
Un récit envoûtant, servi par le dessin si particulier de Brüno.
A découvrir.
Delphine
Paru en mai 2022. Existe aussi au format numérique.
Jusque-là ces livres avaient été une punition et une revanche pour moi, ils m'avaient exclue des références et des bavardages des filles de mon âge parce que je ne regardais pas les séries qu'elles regardaient, je ne jouais pas aux jeux vidéo qui les divertissaient, je ne lisais pas les livres qu'elles lisaient.
Deuxième roman traduit en français de Giulia Caminito, L'eau du lac n'est jamais douce poursuit la chronique d'une Italie sociale, battante et pauvre. Gaia grandit au sein d'une famille engluée dans la misère, à l'ombre d'une mère forte, castratrice et autoritaire, auprès d'un père réduit au silence depuis un accident de travail (non déclaré) qui le cloue dans un fauteuil roulant, d'un grand frère qui sera éloigné d'elle à l'adolescence en raison de ses convictions et de son combat politique, et de jumeaux se suffisant à eux-mêmes. Gaia ne va jamais cesser de se battre contre les autres tout en essayant de se créer une place dans cette société malade d'argent et de pouvoir, ne sachant trop comment se lier d'amitié aux autres, comment aimer un autre corps, comment réagir "normalement" sans laisser la violence et la colère prendre le dessus, ... Ce roman d'apprentissage met aussi en lumière toutes les difficultés rencontrées et les droits bafoués des familles précarisées dans leur recherche d'un logement décent dans un pays en proie à la corruption, omniprésente et oppressante.
Magnifique portrait de femmes, ce roman possède une force âpre et une langue rugueuse qui sont les justes reflets d'une société qui a oublié de jouer son rôle auprès de ses citoyens rendus invisibles parce que non conformes aux attentes des nantis. C'est beau, c'est fort, c'est brillant !!!
Catherine D.
Paru en avril 2022, traduit de l'italien par Laura Brignon. Existe aussi au format numérique.
Le texte se situe à la frontière entre le reportage et le roman. A travers un enchaînement de courts chapitres, l'auteur nous emmène en Syrie, dans l'horreur et l'absurdité de la guerre. Le livre raconte avec beaucoup de justesse les débuts du soulèvement en 2011 et comment une guerre s'est installée dans ce pays, une guerre notamment civile qui voit différents groupes de Syriens s'entretuer mais aussi un conflit international avec notamment le rôle de la Russie comme soutien au dictateur en place.
Il est difficile de raconter la guerre mais Maxime Actis le fait avec beaucoup de délicatesse.
Catherine
Paru en mars 2022. Existe aussi en format numérique.
Dans le petit village occupé de Vasenka, lors d’un spectacle de marionnettes, un jeune homme est abattu d’un coup de feu par un militaire de l’armée. Tous les habitants deviennent sourds. S’organise alors la révolte. À travers une langue des signes qu’eux seuls comprennent.
Amour, rébellion, silence. Les mots d’Ilya Kaminsky touchent en plein cœur ! Tout en poésie, il questionne notre silence face à la violence et charge d’images inoubliables les valeurs que sont l’amour, la famille, la vie et la mort. Sans se départir d’une narration efficace.
Immense coup de cœur ! MAGNIFIQUE !
Paru en février 2022, traduit de l’anglais (États-Unis) par Sabine Huynh. Existe aussi au format numérique.
Olivier EK
Aujourd’hui, c’est le grand jour, Alain épouse Virginie. Mais ce qui devrait être un jour heureux va devenir, pour Alain, le déclencheur d’une remise en question existentielle. Surtout qu’Edouard, son cousin foireux, meilleur ami et garçon d’honneur, est en retard pour l’emmener à l’office. Et il a perdu les alliances des futurs mariés ! Comme si l’anxiété chronique d’Alain et ses longues nuits d’insomnie ne suffisaient pas… Il replonge alors dans les épisodes de sa vie, le mariage raté de ses parents libanais immigrés au Québec, des amitiés aux épisodes marquants et des histoires d’amour au gout d’inachevé. Des secrets qui semblent dangereusement vouloir refaire surface en ce jour de fête, parmi tous les fantômes de son passé.
Avec drôlerie et beaucoup d’affection, l’auteur se raconte au travers d’amitiés tantôt lumineuses, tantôt noires et d’une histoire familiale compliquée mais teintée de résilience. Alain Farah écrit la langue française « à l’américaine », sans emphase mais avec un sens de l’action parfaitement maitrisé et qui fait avancer l’intrigue. Très belle lecture.
Paru en janvier 2022. Existe aussi au format numérique.
Olivier
Dans un petit village abandonné de la «zone grise», coincé entre armée ukrainienne et séparatistes prorusses, vivent deux laissés-pour-compte: Sergueïtch et Pachka. Désormais seuls habitants de ce no man's land, ces ennemis d'enfance sont obligés de coopérer pour ne pas sombrer, et cela malgré des points de vue divergents vis-à-vis du conflit. Aux conditions de vie rudimentaires s'ajoute la monotonie des journées d'hiver, animées, pour Sergueïtch, de rêves visionnaires et de souvenirs. Apiculteur dévoué, il croit au pouvoir bénéfique de ses abeilles qui autrefois attirait des clients venus de loin pour dormir sur ses ruches lors de séances d'«apithérapie». Le printemps venu, Sergueïtch décide de leur chercher un endroit plus calme. Ayant chargé ses six ruches sur la remorque de sa vieille Tchetviorka, le voilà qui part à l'aventure. Mais même au milieu des douces prairies fleuries de l'Ukraine de l'ouest et du silence des montagnes de Crimée, l'oeil de Moscou reste grand ouvert...
Stefan Hertmans est vraiment un grand romancier. Dans ce nouveau livre, il nous raconte l'histoire de Willem Verhulst, un SS flamand, collaborateur, qui a vécu dans la maison dans laquelle Stefan Hertmans a lui aussi vécu à Gand. Comme dans ces précédents romans, l'auteur fait parler les pierres, les documents, les photos (il y a en d'ailleurs quelques-unes insérées dans l'ouvrage), les souvenirs, et tire les fils d'une histoire indivuelle pour nous entraîner dans la grande Histoire, et surtout pour tenter de mieux comprendre les autres et le monde dans lequel nous vivons.
Le livre est magnifiquement écrit (et brillamment traduit par Isabelle Rosselin). D'une part, l'auteur nous raconte ses recherches documentaires, son enquête rigoureuse autour du personnage de Willem Verhulst, et d'autre part, il nous transporte dans l'enfance, la jeunesse et la vie de Willem qui se déroule comme une fiction passionnante et étonnante. On est dans un vrai roman. Willem s'est marié deux fois, a eu plusieurs enfants, a été un collaborateur actif pendant la seconde guerre. Il a ensuite été condamné, a fait de la prison. Mais qui est donc cet homme ? Pourquoi est-il devenu si haineux envers une partie de l'humanité ? A travers cette histoire, c'est l'âme humaine que Hertmans explore. Quelles sont les origines de la haine et de la violence ? Comment un homme devient-il un bourreau ? Un traître à ses voisins ? Hertmans nous parle également de la famille de cet homme, et c'est très touchant. Comment peut-on être la femme ou les enfants d'un homme pareil ?
Ce roman, c'est aussi une géniale porte d'entrée sur l'histoire de la Belgique et sur l'histoire des relations entre les différentes communautés linguistiques du pays. Bref, c'est un roman total, complet, passionnant, trés bien écrit et bien traduit. On vous le recommande sans hésiter !
Catherine
Paru en janvier 2022, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin. Existe aussi en format numérique.
Jeanne Benameur nous transporte, avec son personnage, dans un lieu d'une beauté et d'un enchantement rares, en compagnie de personnages généreux, qui accueillent le narrateur comme le font dans ce livre les éléments, eau, plantes, couleurs, l'invitant au souvenir, à l'acceptation et à la réparation. L'art japonais du kintsugi, qui répare et magnifie les cassures, traverse le livre du début à la fin.
Nous retrouvons Jeanne Benameur et son talent pour associer poétiquement sensorialité, symboles et chemins intérieurs.
Natacha
Lire c’est l’excellence des autres. Écrire c’est l’insuffisance de soi.
Dans son dernier roman, qui se présente comme une autobiographie, Tonino Bencquista revient sur son enfance, sa famille et le chemin parcouru pour devenir l'écrivain reconnu d'aujourd'hui. Cette lecture tient autant du romanesque que du vécu, ce qui en fait une lecture jubilatoire, curieusement joyeuse, et paradoxalement intimiste. Tout était plutôt mal parti mais l'obstination de l'adolescent, aux affres avec la complexité de la langue française, va le forger et le mener au succès. Sans pathos mais avec générosité et chaleur, l'auteur revient sur ses relations familiales, ses phobies et ce besoin d'écrire pour appréhender le monde, en français, lui ce fils d'immigrés italiens. Une autobiographie qui se lit comme un roman, un vrai régal de lecture !
Catherine D.
Paru en janvier 2022. Existe aussi au format numérique.
Meuffe nomade qui soulève, enlève, relève des strates aux cases de l'identité normative : les meilleurs mots pour présenter Joëlle Sambi sont les siens. Poétesse, slameuse, nouvelliste, romancière, Joëlle Sambi publie avec Caillasses un recueil écorché vif, combattant, fier, sonore, qui nous chante et nous crie des questions brûlantes. Le rythme de ses textes résonne à la perfection avec le propos : tantôt obsédant comme le train à vapeur en écho à des normes sociales qui étouffent, tantôt lyrique pour chanter le souffrance mais aussi le filet d'air libre qui s'échappe grâce à la langue, au chant.
Comme celle de Lisette Lombé, la poésie de Joëlle Sambi est scénique, scandée, vibrante.
Joëlle Sambi et Lisette Lombé seront à la librairie le jeudi 24 mars à 19h30.
Natacha